A4 Fibel ou le manuel d’utilisation de la fusée A4

A4-Fibel_Partie1webEn août 1944, l’armée allemande distribue aux batteries de lancement du premier missile balistique de l’Histoire, le « manuel d’utilisation de la A4 » (A4 Fibel). L’opération Manchot (Pinguin en allemand) est sur le point de débuter. Les premières tentatives de lancement interviendront le six septembre…

Il s’agit d’un opuscule top secret (gKdos – geheime Kommandosache) édité à 150 exemplaires, comptant 167 pages au format 20 cm x 27 cm.

Si l’on en croit Konrad Dannenberg, Kurt Debus lui-même aurait participé à sa conception.

Comme tous les « fibel » produits à cette époque il est admirablement bien fait. Imprimé en couleur (noir et rouge), on y trouve notamment des textes en vers, et moult illustrations, dont des dessins représentant la gent féminine. Le travail de vulgarisation est très intelligemment réalisé. Certains sujets sont abordés avec beaucoup d’humour !

Un guide tellement efficace et didactique qu’il sera traduit en 1957 par Ted Woerner sous la direction éditoriale de John Bitzer. Les deux compères travaillent alors au Redstone Arsenal en Alabama. (Reports and Publications Section, Development Operations Division, Army Ballistic Missile Agency, Redstone Arsenal , Alabama .)

Je vous livre les deux versions au format pdf :
– La version originale (téléchargée à l’origine sur l’excellent site http://www.aggregat4.de) dont j’ai recadré les pages, amélioré la luminosité et les contrastes, et réduit la taille du fichier de 50 à 17 Mo. A4-Fibel version originale
– La version traduite en anglais, que j’ai achetée. (Taille du fichier 9,7 Mo) A4-Fibel traduit en anglais

J’ai essayé de traduire de l’allemand au français les pages 3 et 4, (en attendant de traduire l’intégralité du livret) malheureusement, comme toujours lors de la traduction de textes en vers, on perd l’essentiel, la forme.  L’alternative eut consisté à s’éloigner quelque peu du texte original, et réaliser une transposition créative… 

A4-Fibel_Partie4web

Que tout le monde prête attention !

Cher lecteur, voici pour toi

Le nouveau manuel de la A4

C’est à dessein que les sujets rébarbatifs

Sont présentés de manière plaisante

Pour te les rendre plus attrayants

Il devrait être évident et commode

De facilement les assimiler

Si ce n’est déjà fait

Jusqu’à présent tout va pour le mieux

Mais s’il te plait, ne perd pas de vue :

 

Tout ce qui concerne la A4 est top secret, ne l’oublie jamais.

 

Quiconque en parle, commet une félonie

Cela porterait préjudice à toi et à l’Etat

Rappelle-toi une seule chose

Ne prends part à aucun débat

N’essaye pas de paraitre plus intelligent que tu ne l’es

Car tu n’es pas le seul concerné

Evite les discussions

Elles ne te créeront que des ennuis

Si un étranger, un mouchard ou un petit malin

Essaye de te tirer les vers du nez,

Prend tes distances

car tu pourrais te faire berner

Affiche sur ton visage une expression stupide et dis:

« Je ne comprends pas, je ne sais rien » *

* « Mein nam’ ist Hase, ich weiss es nicht » est une tournure idiomatique par essence non traduisible littéralement (elle le fut pourtant dans la traduction anglaise – « My name is rabbit, I do not know nothing », ce qui est une erreur !)

Si en allemand Hase signifie bien lièvre, cette expression a en réalité pour origine la réponse de Karl Victor Hase, qui lorsqu’il était étudiant en droit à Heidelberg avait aidé un ami à s’enfuir après que ce dernier eut tué quelqu’un lors d’un duel (1854/1855). Interrogé Hase répondit : « Mein name ist Hase, ich verneine die Generalfragen; ich weiß von nichts. » (« Mon nom est Hase, je ne répondrai pas aux questions générales, je ne sais rien »)

A4-Fibel_Partie5web

Tu vis sur cette planète Terre

A l’ère des fusées à longue portée.

L’objet volant dans l’espace –

Réalisation pacifique et rêve de l’humanité –

Marque le début d’un nouvel âge.

Aujourd’hui c’est une nouvelle arme qu’il s’agit de maîtriser

Un engin secret encore inconnu

Dont la dénomination est A4

Tu fais partie des troupes FR, (NdT : FernRakete – Fusée à longue portée)

Qui déploient le missile A4 à longue portée. Ce projectile est plus imposant et vole plus loin que n’importe quel autre projectile connu. A ce jour, le pouvoir de déflagration de l’A4 reste sans équivalent.

Lors des préparatifs de lancement tu travailleras en étroite collaboration avec tes camarades. Il t’appartient de préparer l’A4 pour pouvoir la lancer rapidement et qu’elle atteigne son objectif

La maintenance du projectile fait partie de tes attributions. Consacres-y ton temps libre.

C’est uniquement avec un programme de maintenance des équipements et des outils assidu et méticuleux que le déroulement sans danger du prochain lancement pourra être garanti.

Une sortie en voilier sous la pleine Lune

La voile était l’un des passe-temps favoris de Wernher von Braun, Peenemünde offrait de nombreuses opportunités pour assouvir sa passion.

L’ingénieur Klaus Scheufelen qui a travaillé sur les missiles Wasserfall et Taifun, se souvient d’une sortie avec Wernher von Braun en compagnie de Leo Zanssen, l’ingénieur, colonel, commandant de la base de Peenemünde :

« En juillet 1943, peu de temps avant le grand raid aérien sur Peenemünde, Wernher von Braun, Leo Zanssen et moi naviguions de Peenemünde à Greifswalder Oie, une île, où, malgré les restrictions du temps de guerre, on  pouvait encore bien manger, à la ferme auberge où nous avions l’habitude d’aller.  A mi-chemin le vent du nord a cessé de souffler, et comme la nuit commençait à tomber nous avons décidé de rebrousser chemin. La pleine Lune était déjà bien visible. Soudain von Braun s’exclame :  « Nous devons y aller !. » Stupéfait je lui réponds : « Sans vent nous n’y arriverons pas ! ». « Je ne parle pas de l’île, mais de la Lune ! » précise von Braun qui se lance alors dans une discussion passionnée.  Il évalue ainsi la faisabilité et le coût d’une telle entreprise ; si je me souviens bien, Wernher von Braun l’a estimée à quatre milliards de marks (Reichsmarks). »

Sachant qu’en 1941 le taux de change officiel  s’établissait à 1 Reichsmark pour 2,5 USD (aucun taux de change n’est disponible pour les années 1942 à 1948 –  A la création du Reichsmark en 1924 :  1 RM = 4,2 USD), un petit calcul rapide nous donne 4 milliards de RM = 10 milliards de dollars (USD 1941), soit 22 milliards de dollars (USD 1966), soit enfin 26 milliards de dollars (USD 1970)

Il se trouve que le coût du programme Apollo est estimé à 25 milliards de dollars (USD 1970)

WVB001

Wernher von Braun sur son sloop en mer Baltique, au large de Peenemünde (Photo prise en 1939 – Scan : Olivier COUDERC)

Lehr und Kunst

Les divers centres de la NASA sont disséminés dans une dizaine d’états pour des raisons éminemment politiques. Il eut été pourtant économiquement plus sensé de regrouper géographiquement certains centres…

Rudolf Hoelker* se souvient qu’à Peenemünde, les ingénieurs et techniciens impliqués dans le développement de la fusée A4, pouvaient tout à loisir assister aux lancements d’essai, dans la mesure où toutes les installations étaient réunies sur le même site. (Bureaux d’études, laboratoires, halls d’assemblage, pas de tir etc…)

« A l’époque les règles de sécurité n’étaient pas très élaborées, ainsi à l’approche du temps X (T-0) ingénieurs et techniciens sortaient pour voir leur création s’élever dans le ciel.

Certains montaient sur les toits pour avoir un point de vue imprenable. Chaque fois l’excitation était à son comble !  Cette relation étroite entre théorie et pratique (Lehr und Kunst) fut l’une des raisons de nos succès et a largement contribué à notre ardeur et enthousiasme au travail… Ce fut une vie si gratifiante ! »

Il se trouve que la formule, en allemand, « Lehr und Kunst » est la devise de l’Institut Polytechnique de Worcester (Worcester Polytechnic Institute), la ville de naissance de Robert Goddard. C’est au WPI qu’il  a obtenu une licence de physique en 1908.

C’est en 1907, que les travaux de Goddard ont pour la première fois retenu l’attention du public, ce, à l’occasion d’un test de fusée à poudre, dans un bruit assourdissant et une épaisse fumée, réalisé dans les sous-sols du bâtiment de Physique. Heureusement, les responsables, bien conscients de la valeur de ses recherches, ne l’ont pas renvoyé !

* Rudolf F. Hoelker (16 mars 1912 – 14 juin 2003) Mathématicien, membre original de la Rocket Team, directeur de la division Astrodynamics and Guidance Theory, au sein du laboratoire aero-astrodynamics du Marshall Space Flight Center dirigé par Ernst Geissler.